número total - traducción al español
Diclib.com
Diccionario en línea

número total - traducción al español

CONJUNTO DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS USADO PARA IDENTIFICAR O VERIFICAR EL CONTENIDO DE UN ARCHIVO
Magic number; Numero Magico; Número Magico; Numero Mágico; Número Mágico; Número mágico; Numero magico

total         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Total (álbum)
= complete, full [fuller -comp., fullest -sup.], tally [tallies, pl.], thorough, total, total, end to end, supine, unrelieved, utter, count, gavel to gavel, gavel to gavel, systemic, grand total, overarching, ultimate, avowed, out-and-out, certified, unmitigaged, fully blown.
Ex: The main entry is the complete catalogue record of the document.
Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex: Timely and thorough planning is essential.
Ex: Someone must read a total on the card, so that the machine can add its computed item to it.
Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
Ex: Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
Ex: "I was saying that we shouldn"t have a supine acceptance for temporary limitations".
Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
Ex: There is little to be said for this grudging acceptance or utter rejection of pseudonyms.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex: A survey of state legislators finds that lawmakers support expanding television coverage of legislative proceedings to include gavel to gavel programming.
Ex: A survey of state legislators finds that lawmakers support expanding television coverage of legislative proceedings to include gavel to gavel programming.
Ex: There is a need for an examination of the whole process of information dissemination from a 'systemic" framework.
Ex: The grand total of 4,300 exhibitors was 4 per cent up on 1996.
Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
Ex: Anne Bogart's novel combines avowed misogyny with postfeminist frolic.
Ex: Such an appraoch is unlikely to improve the social sciences unless valid informaton can first be distinguished from out-and-out incorrect information.
Ex: She is a certified TV-addict -- you simply cannot talk to her when she's glued to the box.
Ex: Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
Ex: This time it's a hairline fracture rather than a fully blown break of a metatarsal, however the result is the same.
----
* de movimiento total = full-motion.
* de un total de + Cantidad = out of a total of + Cantidad.
* el total de = the total sum of, the sum total of.
* en total = all told, altogether, in all, overall, in total, in toto.
* fracaso total = complete failure.
* integración total = seamlessness.
* la suma total de = the total sum of, the sum total of.
* limpieza total = clean sweep.
* Número + en total = Número + in number.
* oscuridad total = pitch blackness, pitch darkness.
* rechazo total = bold statement against.
* síndrome de alergia total = total allergy syndrome.
* siniestro total = write-off [writeoff].
* suma total = sum total, count.
* total atención = undivided attention.
* total comprometida = encumbrance.
* total comprometido = accrual.
* total de préstamos = circulation figures.
* total devengado = encumbrance, accrual.
* un total de = a universe of, a total of.
número de teléfono         
  • Códigos locales de Polonia
  • Letras asociadas a un número
IDENTIFICADOR NUMÉRICO ÚNICO ASIGNADO A UN USUARIO DE TELÉFONO
Número telefónico; Numero de telefono; Numero telefonico; Número de telefono; Numero de teléfono; Número telefonico; Numero telefónico
n. phone number
número telefónico         
  • Códigos locales de Polonia
  • Letras asociadas a un número
IDENTIFICADOR NUMÉRICO ÚNICO ASIGNADO A UN USUARIO DE TELÉFONO
Número telefónico; Numero de telefono; Numero telefonico; Número de telefono; Numero de teléfono; Número telefonico; Numero telefónico
n. telephone number

Definición

Calidad total
Proceso que normalmente está orientado a satisfacer las necesidades de los clientes. es uno de los instrumentos para mejorar la eficiencia.

Wikipedia

Número mágico (informática)

Un número mágico en informática se refiere a unos caracteres alfanuméricos que de manera codificada identifican un archivo, generalmente ubicados al comenzar dicho archivo. Su uso está extendido en entornos asociados con Unix y sus derivados, como método alternativo de identificación.

Ejemplos de uso de número total
1. El número total de sentencias pendientes de ejecución era, a finales de 2006, de 30.000.
2. A finales de mes, el número total de parados ascendía a 2.530.001 personas.
3. El lunes, funcionarios del gobierno estimaban que el número total de muertos podría llegar a 40.000.
4. El número total de invitados a Marraquech rebasa ampliamente el centenar.
5. P. Se ha reducido el número total de galerías presentes. ¿Por qué?